» Забытые имена | Поэзо Сфера – Стихи, русская поэзия, советская поэзия, биографии поэтов.
автор: admin дата: 1st December, 2009 раздел: Советская поэзия

Галина Николаева (1911 – 1963)

«В Ваших стихах живёт та поэзия, которая так нужна сейчас, поэзия, откровенно говорящая о чувствах, которым свойственна высокая человечность, предельная искренность и страстность» — такими словами приветствовал Николай Семёнович Тихонов появление в редакции журнала «Знамя» нового поэта.

Врач из Нальчика, Галина Евгеньевна Волянская (1911—1963) прислала на суд Тихонова, «если он жив», свои стихи, написанные в школьной детской тетради.

Стихи, прочитанные И. Тихоновым редколлегии журнала 11 января 1945 года, взволновали всех работников редакции.

«Мы не прежние»,— писала Галина Волянская. И все мы, на исходе великой войны, были не прежние: война сделала нас не только старше, но в чем-то и мудрее, а в основном, в главном,— в отношении к Родине, к её защитникам,— лучше, богаче. Кто из нас не родился заново «под густой орудийный гром войны»?

«Женщина я, не боец, не герой, но я войду в Берлин»,— не от лица ли каждого из нас заявлял поэт непреклонность воли советских людей, в том числе матерей и жён,— к Победе?

«Мертвящая тоска и ожидание» любимых с войны в стихотворении «Суховей» пронзали каждого.

Так на исходе войны в журнале «Знамя» появился новый поэт.

«Я верю, что Вы узнаете счастье большого признания и широкой известности»,— предсказал тогда писательнице Н. Тихонов. И это предсказание сбылось. Правда, это признание принесла Николаевой не поэзия, а проза. Но разве лучшие страницы её романов, повестей, рассказов («Жатва», «Битва в пути», «Рассказы бабки Василисы про чудеса» ) написаны не поэтом!

Не случайно писательница, когда ей требовалось выразить большой накал чувств, снова возвращалась к поэзии. Так было, когда в 1955 году она снова побывала в великом городе на Волге и написала, цикл стихов «Через десятилетие».

Так было и в последние годы её жизни — в литературном наследстве Г. Николаевой остался большой цикл стихов под названием «О самом главном». Сохранилось также много ранних стихов, либо вовсе не публиковавшихся, либо не изданных после публикации в периодической печати.

Ниже публикуются 1946 года, как бы завершающие тему войны в поэзии Г. Николаевой.

/Ц.Дмитриева/

Цитируется по: День Поэзии 1967, “Советский писатель”, Москва, 1967, 256 стр.

автор: admin дата: 1st November, 2009 раздел: Забытые имена, Русская поэзия

ТАТЬЯНА ЛЬВОВНА ЩЕПКИНА-КУПЕРНИК

(1874—1952)

Т. Л. Щепкина-Куперник родилась о Москве. Отец её — московский адвокат Л. Куперник, мать — музыкантша. По матери Щепкина-Куперник приходилась правнучкой великому русскому актёру М. С. Щепкину. Детство она провела в Петербурге, затем жила в Киеве, где в 1891 году окончила гимназию, после чего переехала в Москву. Не раз бывала за границей, слушала лекции в Лозаннском университете (Швейцария), в Москве играла на сцене Малого театра. Одновременно сотрудничала в журнале «Артист». Первое стихотворение Татьяны Львовны, написанное по поводу столетия со дня рождения М. С. Щепкина, было напечатано в газете «Киевское слово», когда автору шёл тринадцатый год. В 1892 году в Малом театре была поставлена одноактная комедия-водевиль Щепкиной-Куперник «Летняя картинка», вслед за которой поэтесса написала несколько пьес в стихах: «Месть Амура», «Вечность в мгновеньи» и др. На текст «Мести Амура» композитор А. С. Танеев впоследствии создал оперу. Щепкина-Куперник приобрела известность как переводчица драматических произведений в стихах. Она переводила пьесы Ростана («Принцесса Греза», «Сирано де Бержерак»), Гюго, Шекспира, Лопе де Вега, Кальдерона, неизменно находившие своё воплощение на русской сцене. Издала несколько сборникое своих стихотворений — «Из женских писем» (1898) «Мои стихи» (1901), «Облака» (1912). Выходили в те годы и книжки её рассказов — «Странички жизни», «Ничтожные мира сего», «Незаметные люди». За свою долгую жизнь Щепкина-Куперник встречалась со многими выдающимися деятелями русского искусства: А. П. Чеховым, М. Н. Ермоловой, Вл. И. Немировичем-Данченко, о чём она позднее paссказала в своих мемуарах. Стихи её, писавшиеся в молодости за редкими исключениями сентиментальны, отдают мелодрамой, слабы по технике. Исключительная судьба ждала стихитворение Щепкиной-Куперник «На родине» («От павших твердынь Порт-Артура»). Написанное под впечатлением расстрела манифестации петербургских рабочих у Зимнего дворца 9 января 1905 года, оно было сначала напечатано за границей, но, как вспоминала впоследствии Щепкина-Куперник, «раньше уже ходило по рукам в Петербурге и сразу стало одной из любимых песен рабочего люда и молодёжи. Музыки на него никто не писал. Это было в полном смысле слова народное творчество. Популярность песни объясняется тем, что в ней нет ни слова вымысла: все упоминаемые факты имели место, я просто свела их воедино».

Цитируется по: Русские поэтессы XIX века/Сост. Н. В. Банников. Гравюры Н. И. Калиты. Оформ. Н. И. Крылова.— М.: Сов. Россия, 1979.— 256 с, ил. гравюры.

автор: admin дата: 28th October, 2009 раздел: Забытые имена, Стихотворения

Хаим Мальтинский

В еврейскую советскую поэзию Хаим Мальтинский пришёл ещё в конце двадцатых годов. Поэт — участник и инвалид Великой Отечественной войны.

Поэтический дар у X. Мальтийского сочетается с той непринуждённой простотой, которая сообщает его лучшим произведениям свежесть и оригинальность. Это прежде всего относится к его коротким пейзажным миниатюрам, стихам-раздумьям о жизни, о творчестве, о чести и долге перед обществом. Мужественны стихи поэта о войне, написанные в те незабываемые годы. Включены в книгу и лучшие из произведений тридцатых годов, передающие дух того времени.

ИЗ КАЛЕНДАРЯ ПРИРОДЫ

Такой подарок…

Благодарить, хвалить, — да что там! —
Мала любая похвала.
Как ты добра и как мила! —
С Кавказских гор к морским широтам
Ты землянику привезла.

Как стебельки тонки! С корнями
Ты выкопала их в лесу,
И вот стакан для них несу.
Пою водой их… Вместе с нами
Любой оценит их красу.

И вот они очнулись скоро.
Сияя солнцем дальних гор,
Но на меня тотчас в упор
Пахнуло белорусским бором,
Где каждой ягодке простор.

Благодарить, хвалить, — да что там! —
Мала любая похвала.
Как ты добра и как мила! —
С Кавказских гор к морским широтам
Ты землянику привезла.

/Перевёл Л. Озеров/

автор: admin дата: 20th October, 2009 раздел: Забытые имена, Русская поэзия

ПОЛИКСЕНА СЕРГЕЕВНА СОЛОВЬЁВА (ALLEGRO)

(1867—1924)

Из детей знаменитого историка России Сергея Михайловича Соловьёва, помимо Поликсены Сергеевны, проявили себя в литературе два её старших брата: Владимир Соловьёв, оказавший на сестру огромное влияние, был известным философом и поэтом, а Всеволод Соловьёв — историческим романистом. Поликсена Сергеевна родилась в Москве, росла в интеллектуальной и строгой трудовой атмосфере профессорской семьи, имела доступ к библиотеке отца и увлекалась литературой и искусством. Ранние стихи её читал бывавший в семье гостем А. А. Фет. Несколько лет Соловьёва занимала и в школе живописи, ваяния и зодчества у И. М. Прянишникова и В. Д. Поленова, училась пению. Печаталась с семнадцати восемнадцати лет, с переездом в 1895 году в Петербург опубликовала, при содействии Н. К. Михайловского, стихи в журнале «Русское богатство», затем выступала в «Вестнике Европы», «Мире божьем» и наиболее часто в популярном «Журнале для всех». Псевдоним Allegro (музыкальный термин, обозначающий быстрый темп исполнения), взятый ею, поэтесса объясняла желанием как бы компенсировать сосредоточенную замкнутость своего характера, недостававшую ей энергию. В Петербурге у Соловьёвой завязываются связи с поэтом Случевским (она бывала на его «пятницах»), с семейством Блока, с Вяч. Ивановым, с Гиппиус и Мережковским. Семь лет, начиная с 1906 года, она вместе с писательницей Н. И. Манасеиной издаёт детский журнал «Тропинка», при котором возникло и издательство. Своей работы в литературе для детей Соловьёва (Allegro) не прекращает и после закрытия журнала.

автор: admin дата: 23rd September, 2009 раздел: Забытые имена, Поэты о войне, Стихотворения

Александр Шевелёв

Цитируется по: Александр Александрович Шевелёв. До первой звезды. Лениздат. 1975.

НОЧЬЮ В ЭВАКУАЦИИ

Шёл дождь всю ночь,
холодный,
проливной.
И лошади, и дети
сбились вместе,
напуганные криками,
войной
и темнотой
чужих предместий.
Мы ждали утра,
чтобы раздобыть
еду
и место,
где бы было сухо…
Но никогда мне, видно,
не забыть
глядящую сквозь дождь
старуху.
Она вселяла веру
и покой,
преодолев
и горе,
и тревогу,
придерживая узкою рукой,
как ленту,
чёрную дорогу.

1943 ГОД

Солдат увозят поезда,
и многих — навсегда…

Идут двухосные вагоны
в сырую даль по сентябрю.
Я на солдат
смотрю с перрона,
а ночью —
сны про них смотрю.
И ничего не понимаю:
проснусь в тревожной тишине
и в страхе
маму обнимаю,
и вижу зарево
в окне…