М.Ю. Лермонтов. Бородино. Стихотворения и поэмы
Год выпуска: 2007
Исполнитель: Михаил Козаков
Издательство: “Вимбо”
Общая продолжительность звучания: 78:15
Несмотря на то, что в аннотации к данной аудиокниге исполнению стихов Михаила Лермонтова Михаилом Козаковым дана весьма высокая и лестная оценка, у меня всё же возникли чуть иные ощущения.
«Новая аудиокнига продюсерского центра “Вимбо” по праву займет достойное место в коллекциях как начинающих слушателей, так и настоящих “гурманов”. Уникальная подборка наиболее известных стихотворений М.Ю.Лермонтова, а также его поэма “Мцыри”, прозвучат в исполнении непревзойденного мастера художественного слова М.М.Козакова».
Лично мне не очень понятно, в чём уникальность подборки. Стихотворения, прочитанные Михаилом Козаковым, в большинстве своём очень хорошо знакомы каждому, кто не пропускал в школе уроки литературы: “Парус”, “Бородино”, “Молитва”, “Выхожу один я на дорогу”, “Пророк”, “Смерть поэта”, “И скучно, и грустно”, “Мцыри”. Уникальный и известный – два немного несовместимых слова в данном контексте, на мой взгляд. Поэзия сама по себе предполагает рождение в душе поэта уникальных строк, как будто по умолчанию. В этом и ценность поэзии – уже много веков Поэты говорят о вечном так, как будто до них никто прежде и не говорил, и не писал об этом…
«Голос великого артиста, его неповторимые интонации рождают в душе слушателей бурю эмоций и переживаний. И классическая поэзия звучит новыми оттенками, играет новыми яркими гранями, словно дивный бриллиант в лучах ослепительного солнца».
При всём моём уважении к таланту Михаила Козакова, вынуждена заметить, что эффекта, описанного в аннотации его чтение Лермонтова не вызывает. Технически безупречно, да, – с этим я даже и не поспорю. Но вот бурю эмоций и переживаний не вызывает. И не звучат произведения Михаила Лермонтова новыми оттенками, не поворачиваются новыми гранями, ибо чтение весьма ровное, академичное, даже суховатое, на мой субъективный вкус. Поэзия Лермонтова молода и звеняща в моём восприятии, на самом деле полна эмоций и переживаний, часто зовёт за собой, как мятежный парус – строки о котором с детства лежат на поверхности памяти… У Михаила Козакова даже “Парус” прочитался обыкновенным и совершенно безмятежным, и никакой бури душа не запросила. И “Молитву” вслед за ним повторять не захотелось, а “Молитва” на бумаге всегда вызывает у меня мощный ответный импульс – хочется повторять её строки снова и снова…
«Артист доносит до сердца слушателя все эмоциональные оттенки поэтического произведения, “проживая” буквально каждую строку. Только такое глубокое, выстраданное прочтение способно передать всю гениальность произведений М.Ю.Лермонтова».
Боюсь, что всю гениальность произведений Михаила Юрьевича Лермонтова никакое прочтение передать не способно. Боюсь, что всех эмоциональных оттенков его поэзии, в точности тоже никто не сможет передать – для максимально приближённого к правдивости воспроизведения сам Михаил Юрьевич должен был бы консультировать Михаила Михайловича…
Почему-то в театре не принято, чтобы 60-летние актёры играли 20-летних юношей – не те эмоции, не те интонации, не тот облик, слишком большой жизненный и профессиональный багаж. Мне кажется, и к чтению поэзии это иногда относится. В моём понимании есть молодая поэзия – живой импульс, родник, вырывающийся из глубин земли, весенняя гроза, освежающая всё вокруг своей живительной влагой, встряхивающая обыденность. Михаил Лермонтов, Сергей Есенин, Павел Коган, Алексей Шадринов – это именно такая молодая поэзия, ярчайшие её проявления. Актёр в зрелом возрасте, безусловно, имеет право её читать, делиться своим ощущением и пониманием этой поэзии, но мне, кажется, она никогда не зазвучит у него так, как у чтеца более молодого поколения. Есенин у Сергея Безрукова зазвучал, как мне ощущается, во многом и от возрастного их совпадения – где-то звонко, где-то надрывно, где-то печально – но через близкую призму ощущений. А это очень важно для слушателя. Поэзия – это непрерывный поток внутренних переживаний, и с возрастом этот поток сильно изменяется, и в мощи своей, и в глубине, и в движении, и в звучании…
Мне всегда нравилась поэма “Мцыри”… Но монолог Мцыри у Лермонтова – живой, эмоциональный, на пике ощущений, чувств. Сам Мцыри – юный, живой, мятежный, ищущий, протестующий, жаждущий – мог ли он рассказывать сдержанно-спокойно-ровно, о том, что с ним случилось? Мне кажется, нет… Юности всегда свойственен большой душевный порыв,
даже на краю гибели, особенно на краю гибели – ибо даже в смерти видится ей какой-то вызов. А в исполнении Михаила Козакова никакой юности я не услышала. Хорошее актёрское исполнение, но не присутствие живого, юного, мятежного Мцыри. Получился обратный эффект – произведение не зазвучало, а словно бы поблекло. Для меня лично поблекло настолько, что мне пришлось перечитать его на бумаге заново, чтобы вернуть себе прежние яркие, лермонтовские ощущения…
Аудиокнига неплоха для слушателей, которым достаточно хорошего актёрского чтения, но для тех слушателей, которые захотят перенестись в мир Лермонтова и “Мцыри” – в ней не хватит горячей, способной воспламенить сердце и увлечь за собой, искры… Меня же она сподвигла на это вот пространное размышление над аннотацией издателя к диску и его несоответствием действительности, и моим собственным ощущением поэзии Михаила Юрьевича Лермонтова, что, пожалуй, принесло мне немалую пользу.