Владимир Огнев. Овадий Савич

Владимир Огнев

ОВАДИЙ САВИЧ

Овадия Герцовича Савича мы привыкли называть переводчиком с испанского. Мы помним его книгу «Два года в Испании. 1937 – 1939», любим его Мистраль, его Неруду, его Гильена…

А многие ли знают, что этот культурный, скромный, обаятельный человек, сама седина которого светилась какой-то особенной чистотой, был автором романа «Воображаемый собеседник» (издан в 1927 г.), произведения, беру смелость утверждать это, значительного для советской прозы вообще, что O. Савич писал стихи еще в 1914 году, что в 1939 году театр имени Ленинского комсомола собирался открыть сезон его пьесой «Испанцы», что война вытеснила со страниц «Знамени» его повесть Птица «Феникс»?.. Многое забывается.

O. Савич был на редкость требовательным писателем. Стихи, часть из которых мы сегодня публикуем, он писал «для себя», не собираясь печатать. Они проникнуты грустью, а некоторые и скорбью. Но надо знать, что поэт был тяжело болен, и, хотя его глаза лучились добрым светом для нас, знавших его, хотя он никогда не жаловался, предпочитая много работать, читать, думать, в беседах собственной души с самой собою, в этих строках из дневника, выразилось многое, порою, – как в отличном, на мой взгляд, стихотворении «Я – старая птица», например, – с пронзительной силой.

B архиве O. Савича остались проза, поэзия, статьи об искусстве, воспоминания о писателях. Пока не вышла книга O. Савича, мы знакомим читателя с несколькими его стихотворениями. Первое – «Я – старая птица» – посвящено Илье Григорьевичу Эренбургу, с которым O. Савича связывала дружба с юности до смерти.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Поэзо Сфера
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!:

Adblock
detector